Ey ! El mundo donde vive esta canción está a solo un clic de distancia. Échale un vistazo . . .➤
Hey ! The world where this song lives is only a click away. Check it out . . . ➤
De su Castillo de madera
Viene una cancion que he escuchado antes
Un gramófono áspero
Corta hasta el hueso
Arpegios de “La Vie en Rose”
From his driftwood castle
Comes a song I've heard before
A scratchy gramophone
Cuts to the bone
“La Vie en Rose” arpeggios
Asi comienzó el sueño
Y la cancion se amplifica
Por el Beaujolais
En el Día de la Bastilla
Baila en la marea
So the dream began
And the song is amplified
By the Beaujolais
On Bastille Day
He dances in the tide
A la luz de la luna
Es un francés por la noche
A la luz de la luna
Todo irá bien
By the light of the moon
He's a Frenchman for the night
By the light of the moon
It'll be all right
Bueno lo lleva de regreso
A los días de amor y Guerra
Y la chica que conoció
Con los ojos azules
Esperando en la orilla
Well it takes him back
To the days of love and war
And the girl he knew
With eyes of blue
Waiting on the shore
Si tan solo hubiera sabido
Cómo pasarían los años
Por un simple crimen
Se le acabó el tiempo
Entonces él alcanza el Cielo
If he'd only known
How the years would fly on by
Such a simple crime
He's run out of time
So he reaches for the sky
A la luz de la luna
Es un francés por la noche
A la luz de la luna
Todo irá bien
By the light of the moon
He's a Frenchman for the night
By the light of the moon
It'll be all right
Échale la culpa a los Campos Elíseos
Échale la culpa a una melodía
Échale la culpa al trazo de Monet
Pero no puedes escapar de la luna
No puedes escapar de la luna
Blame it on the Champs-Elysees
Blame it on a tune
Blame it on the stroke of Monet
But you can't escape the moon
You can't escape the moon
Él ve las estrellas arriba
Como el suelo a la luz del Cielo
Mientras los ángeles se burlan
C’est tu nuit blance
Es un francés por la noche
He sees the stars above
As the floor to heaven’s light
While the angels taunt
C’est tu nuit blanche
He's a Frenchman for the night
De un Castillo de madera a la deriva
Vienen una cancion que he escuchado antes
Gramófono rayado
Cortes al hueso
Arpegios de La Vie en Rose
From a driftwood castle
Comes a song I've heard before
Scratchy grammophone
Cuts to the bone
La vie en rose arpeggios
A la luz de la luna
El es un francés por la noche
A la luz de la luna
Todo irá bien
A la luz de la luna
El es un francés por la noche
A la luz de la luna
Todo irá bien
By the light of the moon
He's a Frenchman for the night
By the light of the moon
It'll be all right
By the light of the moon
He's a Frenchman for the night
By the light of the moon
It'll be all right